日英翻訳 英日翻訳 中国語翻訳 韓国語翻訳 ベトナム語翻訳 その他欧州言語翻訳 その他アジア言語翻訳 料金表一覧
翻訳サービス 翻訳サービス なぜジェスコーポレーションなのか 会社情報 よくある質問 業界用語集 その他情報 サイトマップ

HOME > 会社情報 ごあいさつ   


会社情報
ごあいさつ
スタッフ紹介
クライアント
ご案内図
 




JES求人情報
JES技術翻訳学院
JES History
JES技術翻訳ステーション
JES英語の技術翻訳

会社情報 ごあいさつ スタッフ紹介 クライアント ご案内図

ごあいさつ








ジェスコーポレーションのミッション




私たちジェスコーポレーションは、人類の英知を日本から世界へ、世界から日本へ、ダイナミックに伝承し、日本の発展と人々の幸せに貢献したい。


英語で「たいまつ」のことを、 "torch" と言いますが、この "torch"にはまた、知識・文化・学問の光という意味もあります。

人類の「英知」の交流は、豊かで平和な社会実現のための「強固な礎」になると信じています。そのために、個人でできる範囲を超えて、組織の力で、より広く、より早く、より正確に、「英知」を伝承していきたいと願っています。

「たいまつ」のリレーと言えば、すぐにオリンピックの聖火リレーが思い浮かびますが、 思えばジェスコーポレーションの設立の日は、1964年10月10日、東京オリンピック開会式の日でした。

その後、ソウル、北京と東アジアで開催された3度のオリンピックは、確実にアジアの地位を変えてきました。同時にジェスコーポレーションの仕事の中身も大きく変化を遂げ、日本における対アジア貿易の重要性も日に日に増してきています。

ジェスコーポレーションは、これからも時代の先の風を読み、まだ見ぬ新しい "torch"を求めて常に走り続けます。

今後ともご指導ご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。
2011年6月7日
株式会社 ジェスコーポレーション
代表取締役 丸山 均

(追伸) ご参考までに私の経営フィロソフィーの一端をご紹介させていただきます。
 「翻訳会社の経営分析」




  技術翻訳会社 ジェスコーポレーション


 page topへ

 

 TOPページ

 翻訳サービス
翻訳サービス
日英翻訳
英日翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
ベトナム語翻訳
その他欧州言語翻訳
その他アジア言語翻訳
 
翻訳文書





-----マニュアル・仕様書
-----論文・科学技術文書
-----契約書・基準・規格
-----ウェブサイト
-----ビジネス文書
-----特許明細書・特許公報
料金表一覧



-----技術翻訳 標準料金一覧
-----技術翻訳 Capacity一覧
-----特許翻訳 標準料金一覧
-----特許翻訳 Capacity一覧
 お見積り・お問い合せ
無料お見積り・無料トライアル・初回限定割引

 会社情報
 JES技術翻訳学院
JES技術翻訳学院
 JES求人情報
JES求人情報
 その他情報

Copyright(C) 1999 JES Corporation All Rights Reserved