「日本語 ⇒ 多言語」と「英語 ⇒ 多言語」の両方に強い技術翻訳会社   

技術翻訳 ジェスコーポレーション

タイ語 翻訳サービス




タイ王国の公用語。

タイ語は中国語などと同じ声調言語、つまり声の高低のパターンによって意味が違ってくる言語です。標準タイ語では5つの声調があるため、すべての単語についてそのパターンを覚える必要があります。また、日本語のように男性言葉と女性言葉があります。他のアジア言語からの外来語も多く、タイ語全体の70%近くを占めているとも言われています。



文法的には修飾語が語の後ろにつくという特徴を除けば中国語の文法に似ています。時制を表す表現はありますが、それほど厳格に守られている訳ではなく、動詞の変化もありません。また、形容詞が動詞にも名詞にもなりうるため、あるいは、日本語の助詞にあたる言葉がないため、タイ語では単語をどのような順に配置するかがとても重要になってきます。さらに、英語のように単語と単語の間をスペースで区切ることがないため、改行の際は気をつけなければなりません。

タイ文字は子音と母音に分かれた表音文字ですが、大文字、小文字の区別はなく、子音字が44字あり、母音は子音字の上下左右に記号を付加して9音を表現します。さらに子音上部に複数の記号を付加することもあるため、コンピューターの表示では、上下に十分なスペースがない場合、文字の一部が欠けて見えなくなることがあり注意が必要です。

タイ文字を読む際のルールはあるのですが、そのルールが複雑な上に例外も多いため、結局ひとつとひとつ覚えていくほかありません。その点は英単語の発音を覚える際と似ているかもしれません。

ちなみにタイ国もしくはタイ語を漢字一文字で表す場合には「泰」を用います。



< タイ文字  サンプル >


はじめまして(男性が言う場合)

はじめまして(女性が言う場合)

私は日本人です(男性が言う場合)

私は日本人です(女性が言う場合)

来月私はまたタイへ行きます(男性の場合)。

来月私はまたタイへ行きます(女性の場合)。


 ジェスコーポレーションでは幅広い分野の技術文書、法律文書、その他専門文書のタイ語翻訳が対応可能です。日本語とタイ語の双方向、あるいは英語とタイ語の双方向、いずれの翻訳も承っております。どうぞお気軽にお問い合わせください。


タイ語 翻訳料金表

(消費税別)
種 類 難易度 単価
日本語 ⇒ タイ語 A
23円 ~/原文1文字あたり
B
18円 ~/原文1文字あたり
C
15円 ~/原文1文字あたり
英語 ⇒ タイ語 A
31円 ~/原文1ワードあたり
B
26円 ~/原文1ワードあたり
C
20円 ~/原文1ワードあたり
タイ語 ⇒ 日本語 弊社営業までお問合せください
タイ語 ⇒ 英語 弊社営業までお問合せください
*ミニマムチャージは、10,000円(個人様の場合は20,000円)とさせていただきます

難易度・標準仕様・DTP編集について


* お支払い方法
   法人様の場合:   弊社指定の銀行口座へ代金をお振込みください。
初めてのお取引の場合には、前払いでお願いすることがございます。
   個人様の場合: すべて前払いでお願いしております。悪しからずご了承ください。

* 出来上がり1文字あたり、あるいは出来上がり1ワードあたりの単価を出してお見積りすることも可能です。詳しくは弊社営業までお問い合わせください。



page top




タイ語翻訳 最近の納品実績


<日本語 ⇒ タイ語>
スマートフォンOS
VOC等簡易測定技術分野の概要
カメラ取扱説明書
混合セメントとポルトランドセメント
製品分類表
むしメガネ取扱説明書
タイ人向け日本語学校案内パンフレット
タイ国内金型製品の製造額、輸出額
ぬりえ作業シート
タイ語会話集
ECサイト 電子カタログ
学納金未納について
旅行ガイドブック
業務支援クラウドサービス
展示物とフロアガイド
CM用ナレーション

<タイ語 ⇒ 日本語>
ポルトランドセメント
セメントに関するタイ規格
石炭灰に関するタイ規格
タイ国農業・協同組合省戦略


<タイ語校閲>
特許明細書


<英語⇒タイ語>
ブランド名
産業用ロボットカタログ