翻訳会社 ジェスコーポレーション

技術翻訳 特許翻訳 法務・法律翻訳 生命科学翻訳 マンガ翻訳 多言語翻訳   
翻訳会社JES HOME > 技術翻訳プロフェッショナル講座「翻訳の真髄」

技術翻訳プロフェッショナル講座 「翻訳の真髄」


45 プラスチック類を破損するような~ 和文英訳
【問題】次の和文を英訳してください。

保守、清掃に際してはプラスチック類を破損するような溶剤は使用しないでください(例えば、ベンゼン、トルエン、キシレン、アセトン等)。

【解 説】
・ 保守、清掃に際しては:
 When cleaning the instrument (保守 maintaining or servicing という語句は、redundant でしょう)。

・ プラスチック類:
 plastics (プラスチック製品)

・ 破損する:
 damage, mar

・ 溶剤:
 solvent

取扱説明書の「手順」とか「注意」などは命令形で、直接的に、または簡潔に書かれることが多いのですが、本問は比較的やさしい問題であるため、解説はこれくらいにして訳文を示します。

【訳 文】
When cleaning the instrument, do not use chemicals which might damage the plastics used in it, such as those that contain benzene, toluene, xylene, acetone or similar solvents.