翻訳会社 ジェスコーポレーション

技術翻訳 特許翻訳 法務・法律翻訳 生命科学翻訳 マンガ翻訳 多言語翻訳   
翻訳会社JES HOME > 技術翻訳プロフェッショナル講座「翻訳の真髄」

技術翻訳プロフェッショナル講座 「翻訳の真髄」


26 コンピュータの利用分野の拡大 和文英訳
【問題】次の和文を英訳してください。

SPコンパイラ
コンピュータの利用分野の拡大に伴い、プログラムは、ますます増大化、複雑化の傾向にある。その結果、論理ミスの誘発やメンテナンス工数の増大を招いている。


【解 説】
・ SPコンパイラ:
 Structured programming compiler

・ ますます~の傾向にある→ ますます~しつつある

・ その結果~を招いている→ この傾向が~に結びつく:
 This tendency leads to ~

・ メンテナンス工数:
 maintenance load, 「工数」は通常man-hours と訳されるが、ここでは意味をとって load としました。

まず、直訳的な draft を示し、続いて改良した訳文を示します。比較検討をしてください。

[直訳]

SP Compiler
As compilers are used in more applications, programs tend to grow larger and more complex. As a result, programs become more error-prone and their maintenance man-hours considerably increase.

[訳 文]
SP (Structured Programming) Compiler
As computers come to be used in a broader range of applications, programs are becoming larger and more complex. This tendency leads to more programming errors and an increased program maintenance load.