| 受講コース |
特許翻訳特別コース (和英・英和) |
| 対象レベル |
翻訳実務経験のある方 |
| コース概要 |
◎新たなる挑戦
特許翻訳の実務コースです。既に何らかの翻訳を実務で行っていて、今後特許の分野にも進出したい方に最適です。
◎米国人講師による指導
特許の和文英訳歴20年以上の米国人が日本語で講義します。現役の翻訳者です。
◎講義構成
Eメールで事前に提出された宿題(和文英訳・英文和訳)の講評を中心にして、講義を進めていきます。
◎充実のフォロー体制
「宿題の添削結果」のフィードバックはもちろんのこと、万が一欠席された場合でも「講義内容のまとめ」の配布によりしっかりフォローいたします。 |
| 目 的 |
・特許翻訳者としてデビューする。
・プロの特許翻訳者としてのレベルをさらに高める。 |
| 受講生内訳 |
特許翻訳者
特許以外の実務翻訳者
特許事務に精通している方で特許翻訳者を目指している方
語学スキルを活かして特許翻訳者を目指している方 |
随時見学を受け付けております
お気軽にご連絡ください

|
|
|
特許翻訳特別コース
|
|
| 定 員 |
10名 |
| 開始月 |
1月・4月・7月・10月の各月スタート |
| 実施日 |
3ヶ月間で6回、隔週水曜日18:00 〜 19:30 |
| 費 用 |
合計9時間、45,000円(教材費、消費税込み) |
| 入学金 |
入学金はいただいておりません |
●欠席した方へのフォロー体制について●
| * |
「講義内容のまとめ」を後日配布いたします。 |
| * |
「宿題の添削結果」は各自にフィードバックいたします。 |
| * |
欠席者が出た場合には、欠席者のために「講義内容のまとめ」を作成しますので、後日それを出席者を含めた全員に配布いたします。但し、欠席者がいなかった場合には「講義内容のまとめ」は作成いたしません。 |
|
|
|
|
お問合せはこちらから 
(お問い合わせ前に 「よくある質問」 をご参照いただければ幸いです)
|